Překlad "беше по моя" v Čeština


Jak používat "беше по моя" ve větách:

През целия ден се опитвах да измисля какво да правя ако някак си това беше по моя вина.
Přemýšlela jsem, co se v ten den stalo, chtěla jsem vědět, zda-li je to mou vinou.
Построих кооперация, която се срути и уби двама души, но не беше по моя вина.
Postavil jsem obytný komplex, který se zřítil a zabil 2 lidi, ale nebyla to moje chyba.
Случилото се с теб беше по моя вина.
To, co se vám stalo, byla moje chyba.
Исках само да кажа, че това, което се случи между нас беше по моя вина.
Jen jsem ti chtěl říct, že to co se mezi námi stalo, byla má chyba.
Да Чейс, всичко беше по моя вина.
Ano, Chase, byla to moje chyba.
Докато не разбрах, че всичко си беше по моя вина.
Pak jsem si uvědomila, že to byl jen pocit viny.
Хосе, не беше по моя вина.
Hele, Jose, já nic platit nebudu! Nemohl jsem za to.
И всичко беше по моя вина.
And that was all my fault.
Те разбират, че случилото се не беше по моя вина.
Chápou, že to, co jsem ti udělala, jsem nebyla já.
Но знам, че не беше по моя вина.
Ale vím, že to nebyla moje chyba.
Не, не беше по моя вина.
Ne, ne, ne, to nebyla moje vina.
Знам, че всичко беше по моя вина.
Vím, že to vše byla má chyba.
Случилото се с Хенри беше по моя вина, Итън.
Co se stalo Henrymu, byla moje chyba, Ethane.
И определено не бих избрал него, но трябва да осъзнаете, че нищо не беше по моя вина.
Nebyl by mojí volbou. Ale musíte si uvědomit, že nic z toho nebyla moje chyba.
Онова, което стана, не беше по моя вина.
Co se tenkrát stalo, nebyla má chyba.
Като че ли престрелката на мача беше по моя вина.
Jako by to střílení na fotbale byla moje chyba.
Това не беше по моя вина!
Pravda je, že nic z toho není moje vina!
Знам, сър, не беше по моя вина.
Omlouvám se, pane. Nemůžu za to.
Глория се нарани, и беше по моя вина, за това й предложих да гледам Джо.
Gloria se poranila, a byla to tak trochu moje vina, tak jsem ji nabídl, že pohlídám Joa.
Това не беше по моя вина.
Nebyla to moje chyba. Víte, ona byla na mém místě.
Ако беше по моя начин, щях да го стрелна!
Kdyby záleželo na mě, tak ho namístě zastřelím.
Уверявам ви, че не беше по моя воля.
Ujišťuju vás, že to nebylo dobrovolně.
Беше по моя вина - аз го пратих.
Byla to moje chyba, to já ho tam poslala.
Смъртта й беше по моя вина.
Její smrt byla má chyba. To mě mrzí.
Това беше по моя вина, нали?
Tohle všechno je moje vina, ne?
И въпреки че беше по моя вина ти плати на баща ми за прозореца
Byla to jednoznačně moje chyba, ale to okno si tátovi zaplatila ty.
Всъщност тази статия беше по моя вина.
Víte, ten článek byl moje chyba.
Пак се случи, но не беше по моя вина.
Zase se to stalo, ale nebyla to moje chyba.
Това, което ти се случи в Стар Сити беше по моя вина и не мога да позволя нещо подобно да ти се случи отново.
Ve skutečnosti to není ani mikro ani malé. Vlastně je to implantovatelný biostimulant. A proc bych potřebovala implantovaný...
Това беше по моя вина, не си.
Je to moje vina, ne jeho.
Отне ми много време да разбера, че не беше по моя вина.
Trvalo mi hodně dlouho pochopit, že to nebyla má chyba.
В името на истината, боя беше по моя вина и Ригс само ме подкрепяше.
A co je horší, ta rvačka byla moje vina, Riggs mi jen kryl záda.
6.8391480445862s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?